电竞投注

資訊

LANDSCAPE ARCHITECTURE
SCHOOL OF

未來的花園: “2021年成都公園城市國際花園節暨第四屆北林國際花園建造節”設計競賽方案征集

 

未來的花園: “2021年成都公園城市國際花園節暨第四屆北林國際花園建造節”設計競賽方案征集

THE GARDEN OF FUTURE丨Call for Entries to the Design Competition for 2021 Chengdu Park City International Garden Festival and the 4th BFU International Garden-Making Festival

竹以其挺拔(ba)不折的姿態與高(gao)節堅韌(ren)的品(pin)格(ge)成為中國傳統文化(hua)的重要意象與符號。古有“幽幽水(shui)竹居(ju)”的詩(shi)意棲居(ju)理想(xiang),亦有“竹居(ju)可(ke)使食(shi)無肉”的高(gao)尚品(pin)格(ge)追求(qiu)。竹所營造的詩(shi)情畫(hua)意的人居(ju)環境(jing)和(he)所傳承的堅韌(ren)不拔(ba)的氣韻(yun)精神,至今(jin)引人追尋。

Bamboo has always been an important image and symbol of Chinese traditional culture with its upright and unyielding posture, also its high-level and tough character. In ancient times, there was the poetic ideal of "a quite and secluded bamboo cottage" and the noble character pursuit of "living with bamboo rather than meat". The poetic and picturesque living environment created by bamboo and the tough spirit inherited by bamboo have been pursued by people for decades.

為激發(fa)電(dian)競下(xia)(xia)注APP平(ping)臺學子與行(xing)業從業人員的設(she)計創作(zuo)能力與實踐建造能力,弘揚工匠(jiang)精神,茲定于2021年8月(yue)舉(ju)辦2021年“成都公園(yuan)城(cheng)市國(guo)際(ji)花園(yuan)節(jie)”暨第(di)四屆“北林(lin)國(guo)際(ji)花園(yuan)建造節(jie)”。我們(men)將邀請(qing)相關知(zhi)名機構共同舉(ju)辦此次(ci)花園(yuan)節(jie)。我們(men)誠摯邀請(qing)國(guo)內外風景(jing)電(dian)競下(xia)(xia)注APP平(ping)臺及相關專業的高校師生及專業人士共同參(can)與到本次(ci)花園(yuan)節(jie)的設(she)計與建造活動中來!

 2021 Chengdu Park City International Garden Festival and the 4th BFU International Garden-Making Festival will be held in August 2021. The Festival aims to promote a craftsmanship spirit and cultivate landscape architects’ and students’ creativity through drawings, models and practices, the festival will provide an opportunity to integrate material construction and artistic expression. We will invite relevant well-known organizations to co-host the Garden Festival. We sincerely invite students and professionals in the field of landscape architecture and other related disciplines home and abroad to participate in the design and construction activities of the  festival this year.

 

花(hua)園(yuan)建造節(jie)主題: 未來的(de)花(hua)園(yuan)

ABOUT THE THEME: THE GARDEN OF FUTURE

本屆花園建造節的主題為“未來的花園”。未來充滿多種可能性,它不僅意味著科學技術的不斷革新,也蘊含著人們對于詩意棲居環境的向往。未來的花園或是充滿朝氣、蓬勃昂揚的,或是引人遐思、令人心馳神往的。在充滿未來感的花園里,空間的流轉、場景的變換、光影的交疊、材質的細節將無不打動參觀者駐足流連,完成一場時間的旅程。未來未至,時空交疊卻已在一隅花園,可以釋讀出空間的多重可能、在場感和幻境感的往復變幻。 

The theme of this year’s garden-making Festival is "The Garden of Future". Future is full of possibilities, it might mean the continuous innovation of science and technology, or people's constant pursuing for a poetic living environment. The garden of the future might be full of vigor and vitality, or might seem daydreaming and fascinating. In the garden of future, the flow of space, the change of scene, the overlapping of light and shadow, and the details of material will all lead visitors to linger and complete a journey of time. Before the future comes, the garden enables space and time to overlap with each other, elaborating the possibilities of space, the sense of presence and illusion.

 本次競(jing)賽(sai)鼓(gu)勵設計(ji)者在有(you)限的(de)(de)地(di)塊(kuai)內,以竹(zhu)材(cai)(cai)和(he)花卉為主要(yao)材(cai)(cai)料(liao),設計(ji)并建造(zao)一(yi)座具有(you)未(wei)來感的(de)(de)小花園,設計(ji)者需充分(fen)尊重竹(zhu)材(cai)(cai)的(de)(de)自然特性(xing)和(he)施工技藝特點,使用原竹(zhu)、竹(zhu)篾、竹(zhu)片等材(cai)(cai)料(liao),利用其(qi)空間(jian)延展性(xing)特征、材(cai)(cai)料(liao)不(bu)同排列(lie)方式(shi)和(he)密度形成(cheng)的(de)(de)強烈韻(yun)律感特征,探索竹(zhu)作為結構材(cai)(cai)料(liao)、圍合材(cai)(cai)料(liao)和(he)裝飾材(cai)(cai)料(liao)的(de)(de)多種可(ke)能性(xing),尋找最適宜的(de)(de)呈現方式(shi),并通過結合花卉的(de)(de)運用表達出設計(ji)師對“未(wei)來的(de)(de)花園”這一(yi)主題的(de)(de)理解。

 Participants are invited to design and build a small garden with a sense of future in limited space by mainly using bamboo and herbs. Designers are encouraged to explore the various possibilities of bamboo as structural materials, enclosure materials and decorative materials on the basis of the natural characteristics of bamboo and the characteristics of its construction techniques, and to find the most suitable representation showcasing the theme of "The Garden of Future". Bamboo materials, such as raw bamboo, bamboo splits, bamboo strips, etc., should be the main material. The strength ductility of bamboo and the consequent elasticity of the spatial structure, the ingenious joints caused by the limitation of natural materials, the various appearances and strong rhythm formed by the different arrangement and density of the materials… can be the basis for the design.

 

花園建造節組織形式

THE GARDEN-MAKING ORGANIZATION AND IMPLEMENTATION

花(hua)園建造節組織(zhi)分為4個階(jie)段(duan):

第一階(jie)段(duan): 方案設(she)計征集與邀請、評選,確定入選名單;

第二(er)階段: 入選作品施(shi)工圖繪制(zhi)和可行性(xing)對接;

第三(san)階段: 現場建造;

第四階段(duan): 評獎、建(jian)造節開幕式(shi)及(ji)展覽。

The garden-making festival has four phrases:

Phase-1: Call for entries. The jury reviews and confirms the winning list.

Phase-2: Construction document preparation and feasibility negotiation.

Phase-3: On-site construction.

Phase-4: Winner announcement; festival opening ceremony and exhibition.

 

 

建造方案設計競賽征集主辦單位:电竞投注_电竞下注APP平台_电竞投注APP下载

THE GARDEN-MAKING DESIGN COMPETITION HOSTS AND ORGANIZERS

指導(dao)單位: 中國風景電競下(xia)注(zhu)APP平臺(tai)學會、國際竹(zhu)藤組織

主辦單位:电竞投注_电竞下注APP平台_电竞投注APP下载 中國(guo)風景電競(jing)(jing)下注APP平臺(tai)學(xue)會(hui)教(jiao)育工作委(wei)員(yuan)會(hui)、成(cheng)都(dou)市(shi)公園城市(shi)建(jian)設管(guan)理局(ju)、電競(jing)(jing)投注電競(jing)(jing)下注APP平臺(tai)學(xue)院、成(cheng)都(dou)市(shi)博(bo)覽局(ju) 

承辦單位: 成都市風景電競(jing)下(xia)(xia)注APP平臺學會、北(bei)京《風景電競(jing)下(xia)(xia)注APP平臺》雜志(zhi)社有限公(gong)司(si)(si)、成都天(tian)府綠道(dao)公(gong)司(si)(si)、成都市公(gong)園城市建(jian)設發展研(yan)究院、成都市國際商務會展服務中(zhong)心(xin)、成都市花木技術服務中(zhong)心(xin)

支(zhi)持(chi)單位: 中國建筑(zhu)學會電競下注APP平臺景觀分會、成都(dou)市商務局、成都(dou)市體育局、成都(dou)市新聞(wen)出版局、浙(zhe)江竹境文化(hua)旅游發展股份有限公司

協辦單(dan)位: 成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)城市(shi)(shi)(shi)電競下注APP平(ping)臺綠化(hua)事業發展中(zhong)心(xin)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)綠化(hua)工(gong)程(cheng)隊、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)綠化(hua)工(gong)程(cheng)三(san)隊、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)林草種苗站、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)草堂花圃(pu)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)大熊貓(mao)繁育(yu)研究基(ji)地、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)動物(wu)(wu)園(yuan)(yuan)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)人(ren)民(min)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)植(zhi)物(wu)(wu)園(yuan)(yuan)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)望江(jiang)樓公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)百花潭公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)文化(hua)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)電競下注APP平(ping)臺建(jian)設(she)技術服務中(zhong)心(xin)、成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)(dou)市(shi)(shi)(shi)濕地保護中(zhong)心(xin)

Guidance Organizers: Chinese Society of Landscape Architecture, International Network for Bamboo and Rattan

Organizers: Education Committee of Chinese Society of Landscape Architecture, Chengdu Municipal Park City Construction and Management Bureau, School of Landscape Architecture of Beijing Forestry University, Chengdu Municipal Bureau of Exposition

Executive Organizers: Chengdu Society of Landscape Architecture, Beijing Landscape Architecture Journal Ltd, Chengdu Tianfu Greenway Co. LTD, Chengdu Park City Construction and Development Research Institute, Chengdu International Business and Exhibition Service Centre, Chengdu Plantation Technical Service Center

Support Organizers: Institute of Landscape Architecture of the Architectural Society of China, Chengdu Bureau of Commerce, Chengdu Bureau of Sports, Chengdu Bureau of Press and Publication, Zhejiang Zhujing Cultural Tourism Development Co., Ltd.

Co-Organizers: Chengdu Park City Landscape Development Center, Chengdu Greening Construction Team, Chengdu 3rd Greening Construction Team, Chengdu Grass Seedlings Station, Chengdu Thatched Cottage Flower Cultivation Garden, Chengdu Research Base of Panda Breeding, Chengdu Zoo, Chengdu People's Park, Chengdu Botanical Garden, Chengdu Wangjianglou Park, Chengdu Baihuatan Park, Chengdu Cultural Park, Chengdu Garden Construction Technical Service Center, Chengdu Wetland Protection Center

 

花園建造方案設計競賽征集

CALL FOR ENTRIES

本(ben)次北林國際(ji)花(hua)園建造節(jie)的(de)競賽(sai)主(zhu)(zhu)題(ti)為(wei)“未來(lai)的(de)花(hua)園”,以竹材和花(hua)卉作為(wei)主(zhu)(zhu)要材料,設計并建造一(yi)座小(xiao)花(hua)園。

花園建(jian)造(zao)基(ji)地(di)(di)位于成都,每塊建(jian)造(zao)基(ji)地(di)(di)面積16m?(4m×4m)。組(zu)委(wei)會將先期(qi)對建(jian)造(zao)基(ji)地(di)(di)做(zuo)出統(tong)一界定,植物(wu)材料均為盆栽(zai),不(bu)提供露地(di)(di)栽(zai)培植物(wu)。場地(di)(di)基(ji)礎資料和植物(wu)清單后期(qi)另行公布。

建造內容(rong)包(bao)括一個(ge)以竹材為主要材料的景(jing)觀構(gou)(gou)筑物,以及與之配套的花園(yuan)空間。其中,竹構(gou)(gou)占地(di)不(bu)超過地(di)塊(kuai)范圍,余地(di)留作(zuo)花園(yuan),竹構(gou)(gou)與花園(yuan)必須有機(ji)融合(he),交(jiao)相輝映(ying),構(gou)(gou)建具(ju)有未來(lai)感的花園(yuan)空間。

1)竹構要求: 本次競賽要求使用竹材搭建一個可進入或可參與的竹構小品,竹構限高5m,占地面積不超過地塊邊界;建議能夠承載一定的功能,形式隨宜;搭建方式應簡便易行,但須做到安全牢固。可選竹材包括原竹、竹片、竹篾、竹棒、竹梢等,不允許使用除竹材以外的其他材料。

2)花材要求: 建造(zao)材料(liao)僅限花卉和地被植物,須在組委會(hui)提供的材料(liao)表(biao)中選擇,不宜使用其他材料(liao)和設置(zhi)水面。

3)請按照(zhao)以上規則(ze)進行(xing)花園設計,否則(ze)將被取(qu)消(xiao)參賽資(zi)格(ge)。

The theme of the competition is “the garden of future”, inviting all participants to build a garden with bamboo and herbs.

All garden plots are located in Chengdu, each with an area of 16m? (4m×4m). The organizing committee will demarcate these sites ahead of time and provide potted plants, but no open-field plants. More detailed site information and plant list will be announced later.

It is required to design a bamboo pavilion and its garden space. The edge of the structure should not exceed the site boundary, and within the height limit of 5 meters. The pavilion should be well coordinated with the garden, forming an integrated whole of garden space with a sense of future.

Requirements for the bamboo pavilion: it should enable visitors to walk in or participate. Specific function and the corresponding form are suggested. The construction method should be simple and easy-constructing, yet it should be safe and firm. Optional bamboo materials include raw bamboo, bamboo splits, bamboo strips, bamboo sticks and bamboo tips, no other materials are allowed to be used. The structure should be no larger than the site boundary.

Requirements for the plants: Please only use herbs and ground covers on the material list provided by the organizing committee; no other materials and water features.

Participants will be disqualified against the rules.

 

參賽人員 

PARTICIPANTS

本次競賽分為學生組與專業組,學生組面向國內外風景電競下注APP平臺及相關專業在校本科生及研究生,鼓勵跨專業合作參賽,每個小組須確定1-2名指導教師;專業組面向風景電競下注APP平臺及相關專業從業者。所有組別均須以小組形式報名參加方案征集,小組人數不得超過8人(含8人),每組團隊只能提交1份作品,最終建造參賽名單與競賽報名名單一致,不得更改,所有入圍建造階段的作品需由團隊成員親自完成現場搭建

The competition open to both students and professionals. The student category invites teams of students home and abroad (who could be undergraduate or graduate students studying landscape architecture and related majors). The professional category invites teams of practitioners working in the related field. Each team should have no more than 8 members (including 8). Each team must have one or two advisors (only for student category) and can only submit one work. The team member list of final construction stage would be consistent with the entry list of the competition and may not be changed. All constrution phase shortlisted entries must be built on-site by team members in person.

 

 

參與方式

WAYS OF PARTICIPATION

本次花園建(jian)造(zao)節學(xue)生組有(you)競賽(sai)方案(an)(an)征(zheng)集(ji)和特別邀(yao)請兩種參與方式,共(gong)30個(ge)方案(an)(an)將進入最(zui)終(zhong)建(jian)造(zao)階段;專業組均以競賽(sai)方案(an)(an)征(zheng)集(ji)方式參與,共(gong)8個(ge)方案(an)(an)將進入最(zui)終(zhong)建(jian)造(zao)階段。

For student category, there are two ways of participating in the festival competition, including open call and special invitation, 30 schemes will enter the construction phase. Professional teams only participate with the open call process, 8 schemes will enter the construction phase. 

  

競賽與建造流程

SCHEDULE FOR THE COMPETITION AND CONSTRUCTION

2021年1月5日前: 參賽報名

Before January 5, 2021: Competition registration

1)競賽(sai)采取兩種報名(ming)方式: A.學生組(zu)與專業(ye)組(zu)自由(you)報名(ming)。B.受邀學校組(zu)隊報名(ming);

2)關注“北林電競下(xia)注APP平(ping)臺資(zi)訊”(ID: beilinyuanlinzixun)“風景(jing)電競下(xia)注APP平(ping)臺雜志”(ID: LAmagazine)微信公眾號,或《風景(jing)電競下(xia)注APP平(ping)臺》雜志官網(www.lalavision.com),點擊競賽(sai)通(tong)知頁(ye)面“閱讀原文”或掃描(miao)下(xia)方二維碼報名;

掃碼報名

Scan to register

 

3)報名截止日期: 2021年1月5日,學生組須確定指導教師及團隊成員名單;專業組需確定團隊成員名單。報名后將得到一個注冊號,由組委會于2021年1月10日23: 59(北京時間)前通過電子郵件告知參賽者。

1) Two ways of registration: one is the open registration for students and professionals(Type-A), the other is the invited student team registration  (Type-B).

2) Follow the WeChat official account "北林電競下注APP平臺資訊" (ID: beilinyuanlinzixun) and "風景電競下注APP平臺雜志"(ID: LAmagazine),click on “閱讀原文” (Read more) on the competition notice page; or access the website of Landscape Architecture Journal (www.lalavision.com);or scan the QR code below to register.

3) Registration Deadline: Please confirm advisors and team members no later than January 5, 2021. Each team will receive a registration number before 23:59 (Beijing time) January 10, 2021 by email.

 

 

 

2021年3月5日前: 設計方案提交

Before March 5, 2021: Scheme submit

1)方案格式要求

設(she)(she)計方案排布(bu)于一張橫向A0圖版(ban)上(高841mm,寬1189mm),JPG格式,分辨率300dpi。圖版(ban)中應包含設(she)(she)計圖及設(she)(she)計說明,文字須為中英雙語(yu)(或(huo)英語(yu))。圖版(ban)中不得(de)出現任何透露作者、指(zhi)導教師(shi)及所屬學校與單位(wei)的內容。文件命名方式為“注冊(ce)號(hao).jpg”,如: 045.jpg。

2)方(fang)案提交截止日(ri)期: 2021年3月5日(ri)

3)方案提交(jiao)郵箱(xiang): contest@lalavision.com

1) Submission requirements:

The design project should be presented on an A0 printed panel (841 mm high, 1189 mm wide) in landscape format, saved as JPG with a 300-dpi resolution. The panel should include the presentation of the scheme, the related images and descriptions. Use both English and Chinese (or only English). No author, advisor and institution information should be mentioned on the panel. The panel must be saved as a JPG and named as "registration number.jpg", such as "045.jpg".

2) Deadline: March 5th, 2021

3) Please email the submission to: contest@lalavision.com 

 

2021年4月5日前: 方案評選

Before April 5, 2021: Entry evaluation

競賽(sai)組(zu)委會組(zu)織專家評(ping)審團為參(can)賽(sai)方(fang)(fang)案的設計創(chuang)意及(ji)建(jian)造可(ke)行性進(jin)行評(ping)審,對競賽(sai)類方(fang)(fang)案展開評(ping)獎,并從(cong)獲(huo)獎作品中確定(ding)以競賽(sai)方(fang)(fang)式入選(xuan)花園(yuan)建(jian)造節的實(shi)施作品。

競(jing)賽類參賽作品獎(jiang)(jiang)項設(she)置(zhi)入(ru)選獎(jiang)(jiang)若干,頒(ban)發獎(jiang)(jiang)狀,團隊入(ru)選花園建造;優秀獎(jiang)(jiang)若干,頒(ban)發獎(jiang)(jiang)狀。

The organizing committee will convene a jury to evaluate all competition entries for their design creativity and construction feasibility, giving awards to the open call winning entries from which winning schemes will be selected for construction during the garden-making festival.

The awards for open call entries:

Construction Finalists: winners will receive certificates and proceed to on-site construction.

Excellence Prize: winners will receive certificates.

  

2021年4月15日前: 方案細化與調整

Before April 15, 2021: Detailed design and revision

在開始施工圖設計(ji)前,組委(wei)會將根(gen)據評委(wei)和合作單位的(de)意見,要求入選團(tuan)(tuan)隊(dui)進行(xing)基于實(shi)際建造可行(xing)性的(de)方案深化調整。由合作單位向入選團(tuan)(tuan)隊(dui)提(ti)供技術指導,直至(zhi)完成施工圖。

According to the suggestions of the jury and the cooperation companies, the organizing committee will require the winning teams to refine their schematic designs based on construction feasibility prior to the construction document preparation. The cooperation companies will provide technical supports to finalisted teams until the completion of the construction documents.

 

2021年5月1日前: 施工圖提交

Before May 1, 2021: Construction document submission

1)入選建造節的競賽(sai)類作(zuo)品(pin)和(he)受邀高校(xiao)作(zuo)品(pin)均須繪(hui)制施(shi)(shi)工(gong)圖(tu),以PDF格式提交(jiao)組委(wei)會。施(shi)(shi)工(gong)圖(tu)文(wen)(wen)件(jian)為(wei)A3文(wen)(wen)本,包(bao)含(han)平(ping)立(li)剖施(shi)(shi)工(gong)圖(tu),設(she)計(ji)及施(shi)(shi)工(gong)說明、設(she)計(ji)尺寸(cun)、材料(liao)做法、節點(dian)構造、細(xi)部大(da)樣、預(yu)制構件(jian)、施(shi)(shi)工(gong)進度等。

2)施工圖提交截(jie)止日期: 2021年5月(yue)1日

3)作品提交郵(you)箱: contest@lalavision.com

1) The winning entries and invited teams should complete their construction documents and submit to the organizing committee in PDF form. Construction documents should be A3 printed documents, including plans, elevations, sections, design and construction descriptions, design sizes, material specifications, construction details, prefabricated units, and schedules.

2) Deadline: May 1st, 2021

3) Please email the submission to:  contest@lalavision.com

 

2021年7月底—8月初: 完成現場建造

Late July or August, 2021: On-site construction

1)入(ru)選建(jian)(jian)(jian)造(zao)(zao)團隊于7月底-8月初參加在成(cheng)都舉辦的(de)第四屆(jie)國際花園建(jian)(jian)(jian)造(zao)(zao)節(jie)啟動儀式(shi),并開始花園建(jian)(jian)(jian)造(zao)(zao)工作。建(jian)(jian)(jian)造(zao)(zao)周(zhou)期為3.5天。

2)建(jian)造要求: 須滿(man)足相應的技術(shu)及安全牢固要求。

1) Winning teams and invited teams will attend the opening ceremony of the Garden-Making Festival in late July or August 2021 and then begin the garden construction work. The construction will take three and a half days.

2) Construction requirements: All relevant technology and safety requirements should be met.

 

2021年8月: 評獎、建造節開幕式與頒獎

August 2021: Jury discussion, the opening ceremony and the award ceremony of the festival

建造(zao)節組委會于現場建造(zao)結束(shu)后組織國內外知名專(zhuan)家進行(xing)評(ping)獎。花園建造(zao)節開幕式上將由(you)特邀嘉(jia)賓為(wei)獲獎團隊頒發證書(shu)。

The organizing committee of the festival will organize several well-known experts from home and abroad as the jury to evaluate the construction scheme after the construction. Special guests will present certificates to the winning teams at the opening ceremony of the Garden-Making Festival.

 

參賽規則

COMPETITION RULES

1)參(can)賽者(zhe)同意并遵守本競賽通知的內容及(ji)競賽規(gui)則(ze)(ze),違反規(gui)定(ding)者(zhe)將(jiang)被取消參(can)賽資格;競賽組委(wei)會(hui)對競賽規(gui)則(ze)(ze)擁有最終解釋權。

2)電子圖(tu)(tu)紙中不得出現任何有關設計(ji)者姓名和設計(ji)機構的(de)文字或(huo)圖(tu)(tu)案(an),不符合規定(ding)者將被取消(xiao)參(can)賽資格。

3)競賽組織方擁有參賽作品署名權以外的其它版權所有:电竞投注_电竞下注APP平台_电竞投注APP下载

4)所有參賽者需確(que)保自己所提交(jiao)的(de)作品為原(yuan)創且未參加過(guo)其他競賽。

5)參賽(sai)者不(bu)得接受競賽(sai)評委任何(he)建議與指(zhi)導,違反規定(ding)者將被取消參賽(sai)資格。

1) Participants agree on and adhere to the content of this notice as well as the competition rules, otherwise he or she will be disqualified. The competition organizing committee reserves the right of final explanation.

2) Digital drawings should not contain any author and institution names or logos, entries which are not in accordance with the rules will be disqualified。

3) The competition organizing committee reserves all the rights other than authorship, including but not limiting to distribution, exhibition, information network dissemination, publication, etc. The designers reserve the right of authorship.

4) All participants should ensure their submissions are original and have not been submitted to other competitions.

5) Participants cannot receive guidance from the competition jury, otherwise he or she will be disqualified.

 

組委會聯系方式

CONTACT INFORMATION

電話(hua): +86-10-62337675

郵(you)箱(xiang): contest@lalavision.com

Tel.: +86-10-62337675

Email: contest@lalavision.com

 

 

2021年成都公園(yuan)(yuan)城市國際(ji)(ji)花園(yuan)(yuan)節暨(ji)第四屆北(bei)林國際(ji)(ji)花園(yuan)(yuan)建造節組委會(hui)

2020年(nian)12月 

Organizing Committee of 2021 Chengdu Park City International Garden Festival and the 4th BFU International Garden-Making Festival

Dec. 2020

 


文章來源:电竞投注_电竞下注APP平台_电竞投注APP下载
責任編(bian)輯: 田(tian)卓煜
審核: 李燕妮

分享到:
电竞投注_电竞下注APP平台_电竞投注APP下载